Mikä monikielisyys on, ja miksi se on tärkeää kirjastotyössä? Kuinka parantaa kirjaston saavutettavuutta monikielisille lukijoille? Koulutus keskittyy monikielisen asiakkaan kielitietoiseen kohtaamiseen kirjastossa. Koulutuksessa perehdytään siihen, millainen on kielitietoinen kirjasto – miten huomioida monikielisten asiakkaiden tarpeet kirjastopalveluissa ja tukea luku- ja kirjoitustaitojen kehitystä. Koulutus antaa vinkkejä erityisesti monikielisten lasten ja nuorten lukemisen tukemiseen ja luo tilaisuuden pohtia, miten kirjastossa voisi edistää kielenoppimista.
Tavoite
Koulutuksen tavoitteena on lisätä ymmärrystä monikielisyydestä ja sen huomioimisesta kirjastotyössä. Koulutukseen osallistuja perehtyy monikielisyyteen, kielenoppimiseen ja kielitietoisuuteen. Lisäksi osallistuja saa tietoa ja käytänteitä siitä, miten kirjastosta voisi tulla kielitietoisempi ja monikielisen asiakkaan tarpeet paremmin huomioiva. Tavoitteena on antaa valmiuksia monikielisten asiakkaiden, erityisesti lasten ja nuorten, lukutaitotyöhön sekä tarjota vinkkejä ja käytänteitä lukemisen tukemiseen.
Kenelle
Koulutus on suunnattu kirjastojen työntekijöille ja muille kirjastoalalla työskenteleville.
Koulutuksen sisältö
- Monikielisyys yhteiskunnassa, monikielisyys kirjastossa
- Mitä monikielisyys on, ja miksi se on tärkeää huomioida kirjastotyössä?
- Kielitietoinen kirjasto
- Miten kieltä opitaan ja miten kielenoppimista tuetaan? Mitä on kielitietoisuus?
- Miten kirjastopalveluissa voisi kohdata monikielisen asiakkaan kielitietoisesti ja hänen tarpeitaan huomioiden? Miten parantaa kirjaston saavutettavuutta monikielisille lukijoille?
- Monikielisyys ja lukutaitotyö
- Miten monikielisten lasten ja nuorten lukemista voisi tukea?
- Vinkkejä ja käytänteitä monikielisten kirjojen, kielten limittäisen käytön ja merkityksistä neuvottelun näkökulmista.
- Miten kirjasto voisi olla mukana monikielisten asiakkaiden lukutaitotyössä?
Avainsanat
kirjasto, kunta, monikielisyys, kielitietoisuus, asiakas, saavutettavuus, lukutaitotyö
Kouluttajakuvaus
Kouluttajana toimii Jyväskylän yliopiston opettajankoulutuslaitoksen tutkijatohtori Elisa Repo (FT), joka tutkii monikielistä ja kulttuurisesti moninaista koulua. Hänen palkintoja voittanut väitöskirjansa käsitteli kielitietoisuutta. Repo on koulutukseltaan äidinkielen ja kirjallisuuden opettaja, suomi toisena ja vieraana kielenä -opettaja sekä luokanopettaja. Hän on aiemmin työskennellyt muun muassa opettajana monikielisissä kouluissa, tutkija- ja opetusvierailijana Yhdysvalloissa, Saksassa ja Kiinassa sekä kouluttajana monikielisyyteen ja kielenoppimiseen liittyvistä teemoista.